Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太前書 5:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 毋斥耆老、惟勸之如父、幼者如弟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 勿斥長老、惟勸之如父、其少者如兄弟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 爲孀婦〇不可責斥耆老、乃諫勸之如父、少者如弟兄、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 老者勿責。乃切求如父。㓜軰如弟兄。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 勿斥長老、惟勸之如父、幼者如弟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 毋斥長老、惟勸之如父、幼者如兄弟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太前書 5:1
26 Iomraidhean Croise  

見皓首者當起、敬厥耆老、畏爾上帝、我乃耶和華也、


然爾勿受夫子之稱、蓋爾師惟一、爾曹皆兄弟也、


既於各會擇立長老、禁食祈禱、薦之於所信之主、


至耶路撒冷、會眾及使徒長老接納之、遂述上帝偕己所行之事、


使徒與長老集議此事、


自米利都、遣人至以弗所、招會之長老來、


所宜與者與之、稅則納之、征則輸之、畏則畏之、敬則敬之、○


兄弟乎、若人偶蹈愆尤、爾屬聖神者、宜以溫柔之心規正之、且宜自顧、恐亦見試、


言及父母、彼曰我未見之、不認兄弟、不識子女、乃因遵行爾命、謹守爾約、


善治之長老、當倍敬之、勞於言與訓者、更宜如是、


老婦如母、幼女如妹、惟潔是務、


使耆老節制、莊重、貞正、於信愛忍而無疚焉、


惟自上之智、則首貞潔、次和平、溫良、柔順、充以矜恤與善果、無貳無偽、


有病者、則請會中長老奉主名膏之以膏、為之祈禱、


我勸爾中諸長老、我亦同為長老、證基督受苦、共與將顯之榮者、


為長老者書達蒙選之夫人、暨其子女、乃我所誠愛者、不第我也、凡識真理者亦然、


為長老者書達愛友該猶、我所誠愛者也、○


座之四周、有二十四座、居其上者、二十四長老、身衣白衣、首戴金冕、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan