Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太前書 2:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 亦欲婦女衣雅素之衣、以廉恥貞正自飾、勿以編髮金珠並重值之衣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 如是、亦欲婦女以雅淡之衣並廉恥正志而自飾、勿以編髮、與金、或珠、或珍服、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 女子所衣亦當合儀、有廉恥、有貞節、勿以編髮、或金銀珍貴之衣爲飾己、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 婦亦然。粧衣以羞。以節。自飾。非以捲髮。非以金珠錦衣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 亦欲婦女衣雅素、廉恥、志正、非以辮髮、金珠、貴服為飾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 亦欲婦女、以合宜之衣自飾、且廉恥貞節、勿以編髮、或金或珠、或珍貴之衣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太前書 2:9
20 Iomraidhean Croise  

出金銀器皿與衣、饋利百加、又以寶物饋其兄、及其母、


耶戶既至耶斯列、耶洗別聞之、畫眉飾首、自牖而觀、


越至三日、以斯帖衣朝服、立於王宮內院、在王宮相對之所、王在宮中坐其位、對於門、


耶和華喜悅其民、謙卑者、榮之以拯救兮、


自製華毯、服枲與絳、


勢力威儀為其服、念及將來則喜笑、


有婦相迎、妓妝心譎、


耶和華又曰、錫安女驕傲、行而延頸、送目流盼、碎步嬝娜、足音鏗鏘、


必復築久荒之處、建夙毀之區、營累代傾圮之邑、


處女能忘其妝飾、新婦能忘其美服乎、惟我民忘我、其日無從核數、


爾荒蕪時、將何為乎、雖衣絳衣、飾金飾、以墨畫目、如此修飾、俱屬徒勞、戀愛爾者蔑視爾、索爾生命、


抑爾出何觀耶、衣毳衣者乎、衣毳衣者、在王宮也、


惟由善行、乃自許為虔敬者所宜、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan