Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太前書 2:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 我為此見立為使徒、為宣告者、以信以誠、為列邦之師、我言真而不誑也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 我為此見立為宣者、為使徒、於信於真、為列邦之教師、我言真而不謊、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 我爲之立爲傳教者及宗徒、我在合利斯托斯言真實而無謊、我爲列邦人之教師、於信德於真理、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 余特此。䝉設為廣宣。為使徒。為異民之師。余言真無謊也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 致此乃立我為宣報、為使徒、於信於真、為列邦之教師。我言真不謊○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 我為之而見設為宣者、為使徒、為教異邦人、以信與真之師、夫我在基督、言真而不謊也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太前書 2:7
27 Iomraidhean Croise  

其手所為、誠實公義、其律確定兮、


我傳道者、在耶路撒冷為以色列王、


傳道者曰、我既一一察之、究其理之所以、則有得焉、


猶太人相語曰、彼將何往、使我不遇耶、豈往散處於希利尼人中者、而訓希利尼人乎、


既至、則集會眾、述上帝偕己所行之事、及闢信門於異邦人、


主曰、往哉、我將遣爾、遠適異邦、○


乃先於大馬色、次於耶路撒冷、舉猶太地、爰及異邦人、告之宜改悔、歸上帝、而行事符於改悔、


主曰、往哉、彼乃我選之器、以播我名於異邦人、及諸王、並以色列民、


蓋上帝、即我於其子之福音、以心神所崇事者、證我常言及爾、


然未嘗信之、何由籲之、未嘗聞之、何由信之、未有宣者、何由聞之、


我言此、示爾異邦人者、因我為異邦之使徒、故榮我職耳、


令我為基督耶穌之役於異邦、恭事上帝福音、俾所獻之異邦人、由聖神而成聖者、見納於上帝、


我宗基督、言真無誑、我是非之良、感於聖神、同為之證、


我非自由乎、非使徒乎、非曾見我主耶穌乎、爾曹非我宗主之工乎、


永頌之上帝、主耶穌之父、知我不誑、


樂以其子啟示我衷、使宣之於異邦、我即不謀於有血氣者、


今書與爾者、於上帝前無誑也、


既知人之見義、非由行律、乃由信耶穌基督、則信乎耶穌基督、俾由信而見義、不由行律、蓋無人由行律而見義也、


且雅各 磯法 約翰、人視為柱石者、因知賜我之恩、則施相交之右手於我及巴拿巴、俾往異邦、而彼往受割者、


是由乎信者、得與有信之亞伯拉罕同受福矣、


我為此立為宣告者、為使徒、為師傅、


又不惜上古之世、降洪水於不虔者、惟存宣義之挪亞八人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan