Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太前書 2:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 蓋亞當受造在先、夏娃在後、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 蓋亞當先受造、後乃夏娃、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 蓋阿達木受造於先、後耶瓦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

13 葢阿當先受造。而後厄襪。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 蓋亞當先受造、夏娃在後、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 蓋亞當、受造在前、夏娃在後。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太前書 2:13
7 Iomraidhean Croise  

遂造人、維肖乎己、象上帝形、造男亦造女、


耶和華上帝曰、人獨處非善、我將作一相助者以配之、


以所取之脇骨造女、攜至其前、


耶和華上帝摶土為人、噓生氣於其鼻、乃成生靈、


謂婦曰、我必增爾懷妊之苦、產育劬勞、爾必戀夫、夫必轄爾、


其人名婦曰夏娃、以其為羣生之母也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan