Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 9:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 夫禮也祭也、以及飲食盥濯、僅為形軀之儀、其設立也、乃待振興之時耳、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 蓋飲食與各等盥濯、僅為肉體之儀文、設立以待振興之時耳、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 僅於飲食、種種洗潔、屬肉體之禮儀所設者、直待改新之時、新約潔罪之力

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 蓋以諸食飲殊蘸濯、僅為形肉之義端、乃令行以待振興之時耳。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 僅在於飲食、及萬殊之洗滌、與肉身之儀文、皆設立以待振興之時者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 9:10
32 Iomraidhean Croise  

引亞倫及其子、造會幕門、以水濯之、


攜亞倫及其子至會幕門、濯之以水、


我曰、噫、主耶和華歟、我心未嘗受污、自幼迄今、自斃之畜、野獸所裂之物、未嘗食之、可惡之肉、未嘗入口、


如衣之經緯、或皮革、既經澣濯、去除其斑、則必再澣、使成為潔、


於聖地以水濯身、衣衣而出、為己及民獻燔祭、代為贖罪、


衣為聖之枲衣、著枲褌、束枲紳、冠枲冠、此乃聖服、當濯其身、而後服之、


凡若此者、爾如捫之、必蒙不潔、迨夕乃免、苟非洗濯其身、勿食聖物、


清酒醇醪、必戒之、清酒醇醪所釀之醯、及葡萄汁、均勿飲、葡萄或鮮或乾、均勿食、


自市歸、不浴不食、其受而守之者、更有多端、若杯爵銅器亦洗之、


今既知之、更為上帝所知、何反向劣弱空乏之小學、復欲為之役乎、


迨期滿時、在天在地之萬有悉統於基督、


且於其形軀廢厥仇讐、即誡命之律、載於條例者、致於彼中以二者造一新人而致和、


離見殺者最近之邑、其長老必在谷中、盥手於折頸之犢上、


薄暮以水濯身、日入乃入、


是以勿因飲食、節期、月朔、安息日、被人擬議、


則宜以誠心篤信而進、心被灑以除是非之謬誤、身亦為清水所滌、


勿為異端諸教所蕩、蓋心堅以恩乃善、非以食耳、行乎此者未獲益也、


夫我所言將來之世、上帝未令服於天使、


以及施洗、按手、死者復起、永世之鞫、諸訓是也、


且承上帝嘉言、及來世之權能、


蓋祭司之職既易、則律亦必易、


其立也、非依形軀誡命之律、乃依永生之能、


夫前約有崇事之儀、與斯世之聖所、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan