Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 7:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 今之取什一者、乃必死之人、惟彼則有證其為生者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 今夫受什一者、皆為必死之人、惟論麥基洗德則有證云、彼乃生也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 在此取十分之一、皆屬死之人、在彼被証者乃生活也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 今夫取什一之諸人乃有死者、惟彼一人有證云其生矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 夫受十分之一者、在此乃將死之人、在彼則得證云、彼活也者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 7:8
12 Iomraidhean Croise  

頃之、世不復見我、惟爾見我、以我生、爾亦必生、


耶穌曰、我即途也、誠也、生也、非由我、則無人就父、


其聞而激怒者誰耶、非從摩西出埃及之眾乎、


於他書亦云、爾永為祭司、依麥基洗德之班、


前驅之耶穌、為我儕進入、永立為大祭司、依麥基洗德之班焉、


彼為祭司者固多、因有死而不得恆存、


卑者受祝於尊、乃不易之理也、


且可謂取什一之利未、曾由亞伯拉罕而輸什一、


夫存乎人者有一死、死後有鞫、


始者、終者、生者、我也、我曾死、今則生、至於世世、且有死亡陰府之鑰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan