Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 7:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 夫此麥基洗德 撒冷王也、為至高上帝之祭司、昔遇亞伯拉罕攻殺諸王而旋、則祝之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 蓋此麥基洗德、即撒冷王、至高上帝之祭司、昔遇亞爸拉罕殺諸王而旋時、則為之祝福

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇蓋此哶泐吸些疊克、即薩梨木之王、又爲至上上帝之司祭、其迎接阿烏拉阿木在戰敗諸王旋歸之時、而福言之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 蓋此麥基洗德、撒冷王、至高上帝之祭司、昔遇押拉函、自殺諸王旋、而祝之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 夫此麥基洗德即撒冷之王、至高之神之祭司也。昔亞伯拉罕敗諸王、旋時、麥基洗德遇而祝之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 7:1
17 Iomraidhean Croise  

我將呼籲至上上帝、為我成事之上帝兮、


其帷幕在撒冷、其居所在郇兮、


追憶上帝為其磐石、至上上帝為其救者兮、


惟彼猶試至上上帝、而悖逆之、不守其法兮、


至上上帝於我所行之神蹟奇事、我以宣之為善、


王歟、至上上帝以國位大權、尊榮威嚴、錫爾父尼布甲尼撒、


被逐離乎人羣、心變如獸、與野驢同居、囓草如牛、身為天露所濡、迨知至上上帝治世人之國、隨意立人主之、


我詣耶和華、跪拜至上之上帝、當奉何物、豈以燔祭及盈歲之犢、而詣之乎、


大呼曰、至高上帝子耶穌、我與爾何涉、我賴上帝、懇爾莫我苦、


隨保羅及我儕、呼曰、斯人乃至高上帝僕、以拯救之道宣於爾曹、


前驅之耶穌、為我儕進入、永立為大祭司、依麥基洗德之班焉、


亞伯拉罕亦以所有者什一贈之、其名初譯為義王、繼為撒冷王、即平康王、


彼無父母、無譜系、無生始、無壽終、猶上帝子恆為祭司焉、○


但麥基洗德不屬利未譜系、乃取什一於亞伯拉罕而祝其蒙許者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan