Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 6:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 儻上帝許之、我則行此、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 倘上帝許之、我儕必行斯、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 若上帝允准、我儕則施行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 倘上帝許之我儕則行斯。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 倘神應許、我儕將行是焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 6:3
6 Iomraidhean Croise  

乃別之曰、若上帝許之、我將反而就爾、遂舟行去以弗所、


致循上帝旨、欣然就爾、偕爾獲安、


今我不欲途間見爾、若主許之、則望與爾偕居幾時耳、


如主許之、我必速就爾、非欲知自矜者之言、乃其能耳、


夫人既蒙光照、得承天賚、共與聖神、


寧言若主有旨、我儕且生、行此行彼、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan