Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 5:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 凡由人間所選之大祭司、乃為人而立以司上帝之事、俾其為罪獻祭與禮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 蓋由人間所選之祭司長、皆為人而立、以司奉上帝之事、而獻禮物與贖罪之祭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 蓋凡由人間被受爲司祭首者、皆爲人而立、以事奉上帝、乃爲罪獻儀物與祭祀、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 蓋凡自人閒、取祭司長者、乃為人以任上帝事而立、俾得為罪而獻禮物祭祀、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 夫由人間所取之祭司長、皆因人而立為屬神之事、俾其獻禮物與贖罪之祭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 5:1
17 Iomraidhean Croise  

汝攜亞倫及其子、與衣暨膏、並贖罪祭之牡犢一、牡綿羊二、無酵餅一筐、


又告亞倫曰、當近於壇、獻汝贖罪之祭、及燔祭、為爾及民贖罪、亦獻民之禮物、為之贖罪、循耶和華所命、


故我於上帝之事、賴基督耶穌有可誇者、


我以所受授爾、首焉者、即基督依經所載、為我罪而死、


凡祭司日立而奉事、屢獻一式之祭、究不能除罪也、


惟彼既為罪而獻一祭、以至永久、則坐上帝右、


亞伯以信而獻祭於上帝、較該隱尤善、由是得證為義、即上帝因其禮而證之、且由此信雖死猶言、


故凡事宜如兄弟、得於上帝之事、為矜恤忠信之大祭司、為民罪作挽回之祭、


非若彼大祭司每日獻祭、先為己罪、後為民罪、蓋一獻己而已足矣、


凡大祭司為獻禮與祭而立、故此大祭司亦必有所獻、


若其在世、則不為祭司、蓋有依律獻禮者在焉、


斯乃今時之表式、其所獻之禮與祭、不能使崇事者依良心而得完全、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan