Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 2:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 夫聖之者與聖者、皆出於一、故稱之為兄弟而不恥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 蓋使人成聖者、與得蒙成聖者、皆出於一、故稱之為兄弟、不以為恥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 〇盖成聖者、及被成聖者、皆出於一、緣此故、稱之爲弟兄、不以爲恥、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 蓋聖之者與受聖者皆出於一、是故稱之為兄弟、不以為恥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 夫施聖潔者、與受聖潔者、皆出於一、彼故不愧稱之為兄弟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 2:11
19 Iomraidhean Croise  

王將謂之曰、我誠語汝、既行之於我兄弟至微之一、即行之於我也、


耶穌曰、勿懼、往報我兄弟、使適加利利、在彼必見我焉、○


遂四顧環坐者曰、試觀我母我兄弟、


當此姦惡之世、凡恥我及我之道者、人子以父榮偕聖使而臨時、亦將恥其人矣、


蓋凡恥我及我道者、迨人子以己與父、及聖使之榮而臨時、亦必恥其人、


我為彼而聖、使彼亦以真理而聖、


使皆為一、如父在我中、我在父中、使彼亦在我儕中、令世信爾遣我也、


耶穌曰、勿捫我、以我尚未升至父、惟往語我兄弟云、我升至我父、亦爾父、我上帝、亦爾上帝、


且由一本造萬邦之人、以居全地、時以定之、界以限之、


蓋我儕在其中而生、而動、而存、如爾作詩者有云、我儕亦為其裔、


上帝所預知者、又預定效其子之狀、使為眾兄弟中之冢子、


屆期、上帝遣其子、由女而生、在於律下、


我儕由此旨、賴耶穌基督一獻其身、而得成聖矣、


蓋以一獻使成聖者永為完全、聖神亦為我證之、


惟其所慕者尤善、即在天者、故上帝不恥稱為彼之上帝、蓋曾為之備邑焉、○


如是耶穌欲以己血聖民、亦受苦於邑門之外、


夫眾子既屬血氣、彼亦同之、致得由死而滅秉死之權者、即魔也、


是以清潔之兄弟、與天之召、宜思我儕所信奉之使者大祭司耶穌、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan