Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 11:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 亞伯以信而獻祭於上帝、較該隱尤善、由是得證為義、即上帝因其禮而證之、且由此信雖死猶言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 以信、而亞伯獻祭於上帝、較該隱者尤善、由是得證之為義上帝論其禮物而證之、是以由信、雖死尚言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 阿韋泐由信獻祭於上帝、較喀英爲義、由之得証其爲義、如上帝亦証其儀物、彼死而尚言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 以信而亞伯獻祭于上帝、較該隱尤貴、由是有證之為義、上帝論其禮物而證焉、且由此信、雖死亦尚言矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 由信亞伯獻祭於神、較該隱尤善、故亞伯得證為義、而神自嘉其禮物、是以彼雖死而尚言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 11:4
21 Iomraidhean Croise  

曰、爾何為耶、汝弟之血有聲、自地籲我、


耶和華曰、凡殺該隱者、受罰七倍、乃賜以表記、免遇之者擊之、○


亞當復與妻同室、生子命名塞特、曰、上帝為我立一子、以代亞伯、因其為該隱所殺也、


該隱以告弟亞伯、在於田間、攻而殺之、○


耶和華之火遂降、焚其燔祭、以及其柴、其石、其塵土、亦涸溝中之水、


彼豈不訓告爾、以心內之言語爾乎、


惡者之祭、為耶和華所惡、正人之祈、為其所悅、


惡者之祭為可憎、況以惡意獻之乎、


火自耶和華前而出、焚壇上之燔祭與脂、民見之、懽呼俯伏、


致世間所流義人之血、悉歸於爾、即自義人亞伯之血、至爾所殺於殿壇間、巴拉加子撒迦利亞之血、


即自亞伯之血、至亡於殿壇間撒迦利亞之血也、我語汝、必於此代而討焉、


自謂識上帝、行則背之、是為可憎、違逆、自絕於諸善工者、


既有若許之證者、雲集圍我、則宜釋諸重負與糾纏之罪、以恆忍而趨我前程、


且有新約中保耶穌、與所灑之血、此血所言、較亞伯為尤善、


凡由人間所選之大祭司、乃為人而立以司上帝之事、俾其為罪獻祭與禮、


且依律則諸物幾皆以血而潔、若無流血、則無赦免、○


蓋此義者居其中、且見且聞、以其不法之行、日傷公義之心、


禍哉斯人也、以其行該隱之途、且為利而趨巴蘭之謬、淪亡於可拉之違言、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan