Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 10:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 我儕由此旨、賴耶穌基督一獻其身、而得成聖矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 我儕由此旨、賴耶穌   基督、一次獻己身、而得成聖焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 我儕由此旨、藉伊伊穌斯合利斯托斯肉體之一次獻而得成全、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 於此旨也我儕由耶穌   基督身之一獻而得聖。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 夫以此旨、由耶穌基督之身、惟一次為獻、而我儕得聖潔矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 10:10
25 Iomraidhean Croise  

是日必有源泉、為大衛家、及耶路撒冷居民而闢、以去罪戾污穢、


我為彼而聖、使彼亦以真理而聖、


惟一卒以戈刺其脇、血與水即出、


我乃維生之餅、自天而降、人食之則永生、我所將予之餅、即我之肉、為世之生而予者也、○


惟爾本乎上帝、在基督耶穌中、彼由於上帝、而為智為義為聖為贖於我儕者也、


爾中素有如是者、惟以主耶穌基督名、及我上帝之神、已洗滌成聖而見義焉、○


又當以愛而行、如基督愛我儕、為之舍己、為獻為祭於上帝、以為馨香、


欲使之聖、由水之洗、以道潔之、


惟彼既為罪而獻一祭、以至永久、則坐上帝右、


蓋以一獻使成聖者永為完全、聖神亦為我證之、


由彼為我儕所闢新且生之路、經乎幔、即其形軀也、


況踐踏上帝子、以所由成聖之約血為俗、且狎侮施恩之神、爾意若人受刑、其重為何如乎、


故基督臨世時曰、祭與禮爾不欲之、乃為我備一身焉、


如是耶穌欲以己血聖民、亦受苦於邑門之外、


夫聖之者與聖者、皆出於一、故稱之為兄弟而不恥、


夫眾子既屬血氣、彼亦同之、致得由死而滅秉死之權者、即魔也、


彼在世時、大呼涕泣、獻其祈禱籲懇於能救之出死者、且因其寅畏而得升聞、


非若彼大祭司每日獻祭、先為己罪、後為民罪、蓋一獻己而已足矣、


且非以羊與犢之血、乃以己血、一入聖所、遂獲永贖焉、


況基督由永生之神、獻己於上帝、無有瑕疵、其血不尤能潔爾良去死行以事維生之上帝乎、


若然、則自創世以來必屢受苦矣、但今值季世、乃一顯著、獻己為祭、以除人罪、


如是基督一獻己以負眾罪、將以無罪復顯於望之者、以致拯救、


身負我儕之罪而懸於木、致我既死於罪、而生於義、因彼之損傷、而爾得醫、


蓋基督亦一次為罪受苦、義者代不義者、以導我儕歸上帝、其身雖受死、其靈則見甦、


此乃以水以血而來者、即耶穌基督也、非獨以水、乃以水與血、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan