Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 1:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 蓋上帝曾向何天使云、爾乃我子、今日生爾、又云、我將為其父、彼將為我子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 蓋上帝曾向何使者云、爾乃我子、我今日生爾、又云、我將於彼為父、彼將於我為子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 蓋上帝對何天神曾云、爾乃我子、我今生爾、又云、我爲其父、彼爲我子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 葢從来謂誰使曰。尔係余子。余今日生尔矣哉。又曰。余将于之為父。其将于我為子。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 蓋上帝何嘗對何使者曰、爾乃我子、我今日已生爾、又曰、我將為其、彼將為我子。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 蓋神對何天使曾云、爾乃我子、我今日生爾、又云、我將於彼為父、彼將於我為子。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 1:5
8 Iomraidhean Croise  

我將為其父、彼將為我子、彼若作惡、我必以人之杖、世人之鞭責之、


我將為其父、彼將為我子、不使我之慈惠離之、如離乎先爾者、


彼將為我名建室、彼必為我子、我必為其父、固其國位於以色列、歷世弗替、


且諭我曰、爾子所羅門將建我室及院、蓋我簡之為我子、我將為其父、


王曰、吾述其命、耶和華語我曰、爾乃我子、今日生爾、


即上帝起耶穌、應於我儕子孫者、如詩之二篇所載、爾乃我子、我今日生爾、


如是基督之為大祭司、亦非自榮、乃上帝語之曰、爾乃我子、今日生爾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan