達希伯來人書 1:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》10 又曰、主歟、爾元始奠地之基、諸天乃爾手之工、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》10 又曰、主歟爾元始立地之基、諸天亦為爾手所造、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》10 〇又曰、主歟、爾在元始爲地立基、天亦爲爾手之造工、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)10 又曰。主乎。當初尔奠地。而諸天為尔手之工。 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》10 又曰、主元始肇基乎地爾手造乎諸天、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》10 又曰、主歟、爾元始奠地之基、天亦為爾手之工。 Faic an caibideil |