Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 8:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 非所食者、使我悅於上帝、不食無損、食亦無益、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 夫食、不薦我儕於上帝、不食、於我無損、食、亦於我無益、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 〇然食物不能立我等于上帝面前、蓋我儕若食、毫無所益、若不食、毫無所損、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 夫胙。不足薦吾軰于神。葢吾吃。不為豊多。弗吃。不為缺少。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 夫食將不薦我於上帝、不食無損、食無益。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 夫食物、不足薦我儕於神。蓋我儕若食、不為美、不食、不為不美。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 8:8
5 Iomraidhean Croise  

或與金五千、或與二千、或與一千、各因其才、遂往、


蓋上帝之國、不在飲食、惟義與安、及聖神中之樂也、


食為腹、腹為食、而上帝將悉敗之、惟身非為淫、乃為主、主為身、


勿為異端諸教所蕩、蓋心堅以恩乃善、非以食耳、行乎此者未獲益也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan