Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 8:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 夫食祭像之物、我知在世之像為虛、上帝乃獨一無他、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 論及食祭偶像之物、我儕知偶像在世無足算、且知上帝獨一無他、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 論及食祭偶像之物、我儕知偶像在世界間無何、爲虛、然無他上帝、惟獨一耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 祭偽神之胙者。吾知偽神無物于世。神無他。惟有一而已。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 夫論食祭偶像之物、我儕識偶像在世為無、且上帝獨一無他。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 論及食祭偶像之物、我儕知偶像於世、無為、且神獨一、無他。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 8:4
33 Iomraidhean Croise  

蓋爾為大、且行奇事、惟爾為上帝兮、


居基路伯上、萬軍之耶和華、以色列之上帝歟、天下萬國、惟爾為上帝、天地為爾所造、


我之上帝耶和華歟、拯我脫於其手、俾天下萬國、咸知惟爾為耶和華、○


爾乃虛無、所行空曠、擇爾者可惡也、○


贖爾之耶和華、自胎甄陶爾者云、我耶和華創造萬物、獨布諸天、而張大地、斯時偕我者誰耶、


萬軍之耶和華、贖以色列而為其王者云、始我也、終亦我也、我外別無上帝、


耶和華又曰、埃及勞而得者、古實之貨財、及雄偉之西巴族、俱必歸爾、屬爾從爾、繫以鐵索而來、俯伏於爾前、禱曰、上帝誠在爾中、其外無他上帝、


我乃耶和華、我外無他、別無上帝、爾雖未識我、我必束爾腰、


惟耶和華誠為上帝、乃維生之上帝、永久之王、震怒則大地顫動、發忿則列國莫當、○


人皆冥頑無知、金匠因其雕像而羞慚、所鑄之像、乃為虛偽、內無氣息、


耶穌曰、其首云、以色列其聽之、主、我儕之上帝、惟一耳、


諸君何行此乎、我儕亦人、與爾同情、特宣福音予爾、使去此虛妄、歸於維生上帝、即造天地海、及其中之萬有者、


惟書諭之、戒偶像之污與淫、並勒死之牲及血、


爾所知也、此保羅勸導多人、使之轉移、謂手所作者非神、不第於以弗所、亦幾徧亞西亞、爾亦聞且見之矣、


至於祭像之物、我知我眾皆有知識、第知識則驕矜、惟仁愛則建立、


或見爾有知識者、席坐偶像之廟、彼良心尚弱、豈不果於食祭像之物乎、


懦弱之兄弟、基督為之死、乃因爾知識而淪亡、


昔爾不識上帝、役於本非神者、


上帝一、為眾人之父、超乎眾、貫乎眾、在眾中者也、


主耶和華歟、爾以大威大能、顯示爾僕、在天在地、尚有何神、能為爾所為、行爾所行大能之事乎、


當知我之為我、無神偕我、我使人死、亦使人生、我傷之、亦醫之、無能拯於我手、


以此顯示於爾、俾知耶和華乃上帝、其外無他、


今爾當知、中心思維、天上地下、惟耶和華為上帝、其外無他、


以色列歟、爾其聽之、我上帝耶和華、惟一而已、


願尊榮歸於永世、無敝無形之王、獨一之上帝、爰及世世、阿們、○


蓋上帝惟一、上帝與人之間、中保亦惟一、是亦人也、即基督耶穌也、


願榮威權力、由我主耶穌基督歸之、先乎萬古以迄於今、至於世世、阿們、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan