Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 7:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 夫當予婦以所宜、婦於夫亦然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 夫於婦、當予以所宜、婦於夫亦然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 夫予婦以所宜之愛、婦予夫亦然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 夫冝還該事于妻。マ亦還于夫。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 夫其於婦予所當、婦於夫亦然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 夫當以所宜之分予妻、妻之予夫亦然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 7:3
4 Iomraidhean Croise  

若別有所娶、則其衣食之資、好合之誼、不可闕如、


然為淫故、夫各有其婦、婦各有其夫、


婦不得自主其身、惟夫主之、夫亦不得自主其身、惟婦主之、


為夫者亦宜循理、與婦同居、視猶弱器、共承維生之恩、爾其尊之、免爾之祈禱有所阻也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan