Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 4:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 兄弟乎、我為爾故、以此比己與亞波羅、令爾學我儕、勿越經所載、勿彼此相衒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 兄弟乎、我為爾曹、引此諸事比己及亞波羅、令爾學於我儕勿過於經所載、免自滿而重此輕彼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 〇弟兄乎、我爲爾等之故、指己與阿坡羅斯擬議、使爾等學于我等、勿思念過于其所載者、免爾等各勿相驕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 諸弟兄乎。我以此托于我。于阿玻羅。為尔等。欲尔等以吾軰而學。不可為他人相傲。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 兄弟乎、我為爾曹、移此諸事、比己及亞波羅、使爾學乎我儕、勿過經所載、毋自衒而為此以逆彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 兄弟乎、我為爾以此事比己及亞波羅、致爾學於我儕、思議不過於所錄、毋因此而自重以輕彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 4:6
35 Iomraidhean Croise  

勿恃君王、勿倚世人、彼莫能助兮、


世人為誰、爾垂念之、人子為誰、爾眷顧之、


勿恃世人、彼之生氣、僅在鼻中、何足算哉、


有猶太人、亞波羅者、生於亞力山太、至以弗所、


亞波羅在哥林多時、保羅經行高原、至以弗所、遇數門徒、問之曰、


我藉所賜之恩、語於爾曹、自度勿越乎所當度、宜循理而度、依上帝所賦各人之信量、


我謂爾曹各有所言、我宗保羅、我宗亞波羅、我宗磯法、我宗基督、


記有之、我將敗智者之智、廢哲者之哲、


如經云、誇者當於主而誇焉、


夫愛則寬忍、慈惠、不妒、不誇、不衒、


蓋斯世之智、於上帝為愚、記有之、主令智者自中其詭計、


是故勿以人而誇、蓋萬物屬爾、


爾猶自矜、而不哀傷、使行此者見擯於爾中、


爾之誇非善也、豈不知些須之酵、發全團乎、


至於祭像之物、我知我眾皆有知識、第知識則驕矜、惟仁愛則建立、


我所為者、皆為福音而為、致我與人共與之、


有自譽者、我不敢與之匹、與之較、其人自相度、自相較、不智也、


我不以他人之功逾量而誇、惟望爾信增益、則我於爾中依我限量而見重、致能昌盛、


爾觀外貌乎、若有自恃屬基督者、其再思之、如彼屬基督、我儕亦然、


儻來者別宣一耶穌、非我所宣者、或爾別受一靈、非昔所受者、或別承一福音、非昔所承者、爾容之可也、


爾尚意我向爾自訴、然我在基督中上帝前而言也、愛友乎、所言悉以建爾、


我恐至時、見爾不副我所望、而爾見我亦不副爾所望、或有爭鬥、媢嫉、忿怒、朋黨、毀謗、隱刺、妄誇、混亂、


即誇亦不為愚、以我所言者真也、但我自戒、恐人過其所見所聞於我者而擬我、


萬事皆為爾曹、致恩因眾而增、祝謝彌盛、以榮上帝、○


勿容人以故作謙卑、崇拜天使、奪爾之賞、彼拘於己見、徇其情欲而自矜、


因我之福音達爾、不第以言、乃以能、以聖神、且以充實之信、爾亦知我儕為爾為何如人、


故我因選民而忍諸難、使於基督耶穌而得拯救、並得永榮、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan