Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 4:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 我見擬於爾、或以人意擬之、則視為細事、亦不自擬、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 我見審於爾、或於人之日、皆以為細事、我且不內自審也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 爾曹或他人如何議論我、我皆以爲細事、乃我自亦不議論之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 吾也以尔等之判。人日之判。為㣲。余也。亦不自判也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 我以爾、或人之擬、為細事、我亦不自擬

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 我見評於爾、或於他人、我以為細事、而我亦不自評。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 4:3
6 Iomraidhean Croise  

勿鞫以貌、鞫以義耳、○


惟屬靈之人、則擬萬事、而己不為人所擬、


各工必顯、至日乃彰、蓋以火昭著、各工如何、火必驗之、


我不自覺有疚、然不以此見義、蓋擬我者主也、


耶和華謂之曰、毋觀其容、及軀幹之修偉、此人乃我所擯、蓋耶和華所見、迥異於人、人觀外貌、耶和華則視內心、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan