Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 4:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 我儕緣基督而愚、爾在基督而智、我弱爾強、爾榮我辱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 我儕因基督而愚爾在基督而智、我弱爾強、爾榮我辱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 我儕因合利斯托斯而愚、爾曹因合利斯托斯而智、我儕輭弱、爾曹堅強、爾曹享榮、我儕處辱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 我軰為基督係狂。尔軰智于基督。我軰弱。尔等強。尔尊。吾乃卑。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 我儕緣基督而愚、爾在基督而智、我弱爾強、爾榮我辱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 我儕緣基督而愚、爾曹在基督為智、我儕弱、爾曹強、爾曹尊、我儕卑焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 4:10
38 Iomraidhean Croise  

耶戶出、至其主之諸臣、其一問曰、安乎、此顚狂者詣爾何事、曰、爾識其人、亦知其言、


蔑鄰者無知、通達者緘口、


彼被藐視、為人厭棄、素歷困苦、洞悉病患、猶人掩面所不欲睹、而鄙夷者、我儕不重視之、○


懲罰之日既至、報施之日已來、以色列必知之、先知愚妄、感於靈者顚狂、因爾多罪、怨恨特甚、


時、人將陷爾於難而殺爾、爾為我名見憾於萬民、


為我而人詬爾窘爾、妄以諸惡誣爾、爾福矣、


又曰、聽爾者、即聽我、拒爾者、即拒我、拒我者、即拒遣我者也、○


有自恃為義、而輕忽他人者、耶穌設喻謂之曰、


為人子而人惡爾、絕爾、詈爾、以爾名為惡而棄之、爾則福矣、


有以彼古羅、斯多亞二教之哲士數人、與之爭辨、或曰、此嘐啁者、欲何言耶、或曰、似宣揚異邦鬼神者、蓋保羅宣耶穌及復起也、


眾聞死者復起之言、或哂之、或曰、願再聞爾此言也、


保羅如此申訴、非斯都大聲曰、保羅、爾狂矣、爾多學、令爾狂矣、


我將示之、彼必為我名而受多苦、


蓋世既依上帝之智、而自恃己智不識上帝、故上帝喜以若愚之道救諸信者、


但我儕宣釘十架之基督、於猶太人則為礙、於異邦人則為愚、


蓋上帝之愚、智於人、上帝之弱、強於人、○


故自以為立者、慎勿傾也、


夫屬血氣者、不納上帝聖神之事、以之為愚、且不能識、以其事乃由心靈而擬也、


我偕爾時、荏弱驚懼、戰慄不勝、


勿自欺、爾中或於斯世自以為智者、則當為愚以成智、


我曾哺爾以乳、不以糧、因爾素未能食、今仍未能也、


爾已飽足、已富有、外乎我而秉權、我誠願之、俾我偕爾秉權、


或謂我書嚴厲、晤對時則身柔言鄙、


爾既為智、於愚者則欣然容之、


誰弱而我不弱乎、誰躓而我心不如焚乎、


我弱而爾強、我則喜、所求者爾之完全也、


是則死在於我、生在於爾也、


或榮、或辱、或惡名、或令聞、似偽而真、


故拒之者非拒人、乃拒賜聖神之上帝也、○


若為基督名見詬、則福矣、蓋上帝有榮之神止於爾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan