Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 2:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 我偕爾時、荏弱驚懼、戰慄不勝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 且我偕爾時、又軟弱、又畏懼、甚為戰兢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 〇我居于爾等中、輭弱恐懼、戰慄不勝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 又我居尔中。多有弱惧慄矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 時、我偕爾於弱、於懼、戰慄孔多。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 夫我居於弱、居於懼、居於多戰慄、而偕爾矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 2:3
22 Iomraidhean Croise  

是日也、埃及有如婦女、因萬軍之耶和華揮手其上、恐懼戰慄、


經行暗妃波里、亞波羅尼亞、至帖撒羅尼迦、有猶太人會堂、


厥後保羅去雅典、至哥林多、


迦流為亞該亞方伯時、猶太人、同心起攻保羅、曳至公座前、曰、


猶太人敵而謗之、保羅拂衣曰、爾血歸諸爾、我無尤焉、今而後我就異邦人矣、


我保羅晤對則卑、暌違則勇者、以基督之溫柔和平勸爾、


或謂我書嚴厲、晤對時則身柔言鄙、


昔彼因弱被釘十架、然由上帝之能而生、我儕亦與之俱弱、然由上帝向爾之能、將與之俱生、


我弱而爾強、我則喜、所求者爾之完全也、


故我儕既蒙矜恤、而受此役、則不餒、


故我不餒、外體雖壞、而內心日新、


惟諸事自薦為上帝役、有若恆忍、患難、空乏、阨窮、


彼念爾順服、以恐懼戰慄接納之、則戀爾之情尤甚、


我至馬其頓時、身無寧處、隨在遭難、外有爭、內有懼、


僕當畏懼戰慄、以忠心順爾形軀之主、如於基督然、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan