Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 16:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 我經行馬其頓時、則將就爾、蓋我欲經行馬其頓也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 我經馬其頓後、則將就爾、蓋我意經馬其頓也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 我經過瑪楷多尼亞時、必當就爾等、蓋我今經瑪楷多尼亞也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 余過瑪瑟多後。方来見汝等。葢余經瑪瑟多。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 我決經行馬其頓、既經馬其頓我將至爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 我經過馬基頓時、則將就爾、蓋我意經過馬基頓也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 16:5
6 Iomraidhean Croise  

既竟此事、保羅定意經馬其頓、亞該亞、往耶路撒冷、曰、至彼後、我亦必見羅馬矣、


蓋馬其頓 亞該亞人樂意捐貲、為耶路撒冷聖徒中之貧乏者、


如主許之、我必速就爾、非欲知自矜者之言、乃其能耳、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan