Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 16:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 每七日之首日、各量其所入而蓄之、免我來時始捐也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 每七日之首日、爾曹各隨所入之利、自抽而積之、免我來時方捐也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 在每星期之首日、爾等中各人循其所得者、抽而蓄之、免我來時始積、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 毎撒罷頭一日。各另置所願。不可待吾到而方収。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 每安息之首日、爾曹各量其所入之利、而蓄之、免我來時而始捐也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 每七日之首日、爾曹各循其利達、而自積之、免我來時、始捐也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 16:2
22 Iomraidhean Croise  

以撒耕稼於斯、是年獲有百倍、耶和華錫之嘏、


拉班曰、深知耶和華緣爾錫嘏於我、若蒙爾恩、仍偕我居、


當我未至、所有鮮少、今則滋育繁多、耶和華緣我足跡所至、錫爾以嘏、然我何時成立己家乎、


爾所施於僕之恩寵誠實、即至微者、亦不堪受、昔我惟執一杖、濟此約但、今我已成二隊、


上帝施恩、使我富有、請受所奉之禮、迫之乃受、


撒督家祭司長亞撒利雅對曰、自民始獻禮物、入耶和華室、我儕恆得足食、多有盈餘、蓋耶和華錫嘏其民、所餘即此積也、


婦乃以其所能者為之、預膏我躬、以備葬耳、


忠於小者、亦忠於大、不義於小者、亦不義於大、


七日之首日、昧爽、諸婦攜所備之香品、至墓、


是日乃七日之首日、既暮、門徒所在、其門已閉、畏猶太人故也、耶穌至、立於中曰、願爾曹安、


越八日、門徒復集、多馬與焉、門已閉、耶穌至、立於中曰、願爾曹安、


七日之首日、集而擘餅、保羅將於次日啟行、與眾講論、延至夜半、


我於此示以己意、乃爾之益、蓋爾不第行之、亦定意倡之、已經年矣、


當憶爾上帝耶和華、因彼賜爾以力、俾得貨財、以踐所誓爾祖之約、有如今日、


適主日、我感於聖神、聞大聲於我後如號角、曰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan