Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 16:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》

17 我喜司提反 福徒拿 亞該古來、以其補爾之不逮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 我且喜士提反亞、福徒拿都、亞該古來、以其補爾之不及、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 我甚喜斯帖芳、福兒圖那特、與阿哈伊克之來、因彼等補爾等之不足、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

17 余喜見則法納。及弗都納。及阿該哥。因伊等已補汝所缺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 我且喜士底反亞、福徒納、亞該古之在此、以其補爾不逮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 我喜士提反、福徒拿都、亞該古之來、以其曾補爾所缺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 16:17
5 Iomraidhean Croise  

我亦施洗司提反家人、其餘則弗憶之矣、


偕爾時乏於用、未累一人、自馬其頓來之兄弟、補我所乏、我凡事自守、不至累爾、終必自守、


然慰卑微者之上帝、以提多之至慰我、


蓋彼因基督之工而瀕死、不恤其生、以補爾事我之不逮、


我欲留之偕我、於福音之縲絏中代爾事我、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan