Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 13:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 不妄行、不為己、不暴怒、不念惡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 不行非義、不為己是圖、不暴怒、不較惡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 不妄行、不求利己、不發怒、不念惡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 弗貪大。弗圖私益。弗觸怒。弗思恶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 不廢雅、不為己、不忿懥、不較惡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 不行非禮、不圖己利、不輕怒、不念惡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 13:5
37 Iomraidhean Croise  

亞捫族之牧伯謂其主哈嫩曰、大衛遣唁者詣爾、爾意大衛果敬爾父乎、大衛遣僕詣爾、詎非窺察此城、而傾之耶、


我知爾意、與爾所以枉我之謀、


易怒者必妄為、謀惡者必見惡、


人民相虐、鄰里相殘、少凌長、卑侮尊、


惟我若柔順之羔、被牽而就死地、不知彼謀害我曰、我儕其毀厥樹與果、絕之於生人之地、使其名不復見憶、


摩西秉性溫柔、勝於世之億兆、


摩西怒甚、謂耶和華曰、勿眷顧其所獻、我未取其一驢、害其一人、


摩西曰、汝之昆弟往戰、汝安坐於此乎、


惟我語汝、怒兄弟者干乎鞫、謂兄弟曰、愚者、干乎公會、曰妄者、干乎火獄、


耶穌知其意、曰爾心何懷惡耶、


耶穌怒而環視之、憂其心頑也、語手枯者曰、伸爾手、伸之、即愈、


請耶穌之法利賽人見之、意謂、斯人若先知、必知捫之者為誰、為何如婦、乃罪人也、


如我凡事悅眾、不求益己、乃求益眾、使之得救也、


首焉者、聞爾集於會時、互有爭辯、我畧信之、


俾身無間、而百體相關焉、


或慮待其處女非宜、妙齡已過、事有當行、隨所欲亦無罪、婚嫁可也、


即上帝於基督中令世人與己復和、不以其咎歸之、而以斯道付我焉、○


兄弟乎、爾蒙召得自由、然勿以自由為形軀之機、惟以愛相供役、


因眾惟己是謀、非耶穌基督之事也、


兄弟乎、我猶有言、凡真實、端重、公義、清潔、可愛者、可稱者、或有何德何譽、爾宜念之、


爾自知當如何效我、蓋我未嘗妄行於爾中、


故我因選民而忍諸難、使於基督耶穌而得拯救、並得永榮、


我始申訴、無人助我、而皆遺我、願勿罪之、


親愛之兄弟其知之、各宜疾於聽、徐於言、緩於怒、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan