達哥林多人前書 12:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》22 反是、身之百體、其似弱者、尤為要也、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》22 反是、身之眾體中、似稍弱者、其用尤要、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》22 反乎此、身之肢體、以爲弱者更爲切要、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)22 而肢中似弱者。其用愈緊。 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》22 反是、身之眾體、似稍弱者、尤為要、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》22 不寧惟是、且身之諸肢中、以為柔者、其用尤切。 Faic an caibideil |