Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 12:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 爾為異邦人時、惑於瘖偶、隨所牽引、爾所知也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 爾知、爾為異邦人時、惑於無聲之偶像、隨事被誘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 當知爾曹原爲異邦人之時、曾向無言之偶像、如被牽而往、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 汝等亦知。汝為異民時。徃唖偶前。如被牽焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 爾本列邦人、惑於不言之偶像、隨事被誘、爾所識也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 爾知爾為異邦人、見擄於暗啞之偶像、隨所有者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 12:2
15 Iomraidhean Croise  

有口不言、有目不見、


有手不挈、有足不行、喉不出言兮、


有口不言、有目不見、


荷之於肩、攜之而往、置諸其所、使之屹立、不離其處、人或呼之、而不能應、不能拯人於難、○


依椶樹之形鏇之、彼不能言、亦不能行、須人舁之、不能作惡、無能行善、爾勿畏之、


姑聽之、彼乃瞽而導者、以瞽導瞽、二者皆陷於坑矣、


爾中素有如是者、惟以主耶穌基督名、及我上帝之神、已洗滌成聖而見義焉、○


昔爾不識上帝、役於本非神者、


蓋彼自言我如何入於爾中、爾如何棄像而歸上帝、以事生且真之上帝、


蓋我儕素亦無知、悖逆、迷惑、役於情慾佚樂、以狠毒媢嫉度生、見惡於人、亦彼此相惡、


緣知爾見贖、脫祖父所傳之妄行、非以金銀可壞之物、


爾往時從異邦人之欲、而行邪侈、縱恣、沉湎、荒宴、盤樂、及違理拜像之事亦足矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan