Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 1:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 亦將堅爾至終、致於我主耶穌基督之日、無有可責、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 其將亦堅爾至終、俾於我主耶穌   基督之日、無有可責

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 其亦必堅固爾等至終、使爾等在吾主伊伊穌斯合利斯托斯之日無可責也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 其亦将堅定尔等。以無罪。至吾主耶穌基督臨格之日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 亦將堅爾至終、俾於吾主耶穌   基督之日、無責。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 其亦將堅爾至終、俾爾無責於吾主耶穌基督之日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 1:8
29 Iomraidhean Croise  

惡者之臂必見折、惟義者為耶和華所扶兮、


蓋耶和華惟義是悅、不遺聖民、使之永存、惡者之裔、必被翦除兮、


蓋如電之在天、閃於此、而光於彼、人子於其日亦如是、


人子顯著之日、亦如是、


爾為誰、而擬議他人僕耶、其立與傾、惟其主在焉、但彼必立、蓋主能立之也、


惟上帝能堅爾眾、依我福音、及所宣之耶穌基督、並依所啟之奧秘、即自永古存於靜默者、


受造之物引領而待上帝眾子之顯、


各工必顯、至日乃彰、蓋以火昭著、各工如何、火必驗之、


付若人於撒但、以滅其形軀、使其靈得救於主耶穌之日、


我所書無他、惟爾所讀所識者、冀爾至終識之、


如爾中固有識我者、以我為榮、猶我於我主耶穌基督臨日、以爾為榮焉、○


今堅立爾我於基督中、且以膏膏我者上帝也、


立之己前、為有榮者、無瑕皺等疵、乃聖而無玷也、


致能驗至善、純粹無疵、迄於基督之日、


我深信肇善工於爾者、必成之、以迄耶穌基督之日、


今因其身之死、致爾復和、維聖、無疵、無咎、薦於其前、


且於彼也、根深而建造、堅立於信、如昔受教然、而溢於祝謝焉、○


致堅爾心、聖而無間、在我父上帝前、於我主耶穌偕其諸聖者而臨之時焉、


蓋爾詳知主之日至、如夜間之盜、


我求爾、勿輒動心驚怖、或以靈、或以言、或似由我之書、以為主之日已至、


惟主誠信、將堅定爾、衛爾脫於惡者、


職是之故、我受諸苦而不恥、蓋識我所信者、且深信其能守我所託、以至乃日、


願主令蒙矜恤於乃日、彼在以弗所多方事我、爾知之稔矣、


施諸恩之上帝、緣基督召爾享其永榮、俾爾於暫苦後、完全、堅固、強健、


然主日將至、如盜然、是日諸天訇然而逝、體質俱為烈火所化、地與其間之造作盡爇焉、


愛友乎、爾既望此、則宜殷勤、俾獲平康、無玷無疵於其前、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan