Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 6:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》

22 為此我特遣之就爾、令爾知我景況、且慰爾心、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

22 我特為此遣之就爾、使爾知我之事、且慰爾心、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

22 其乃我專此遣就爾等、使爾曹知我等之景況、以安慰爾等心、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

22 余特是差之。以報尔等吾情。以慰尔儕之心也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

22 為此我特遣之至爾、俾爾知我儕諸情、且慰爾心。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

22 我特為此遣之就爾、使爾知我之事、使彼慰爾心。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 6:22
7 Iomraidhean Croise  

我緣主耶穌冀速遣提摩太就爾、俾知爾事、而慰我心、


但我意必遣我兄弟以巴弗提就爾、乃與我同勞同伍、為爾之使、供我所需者、


俾其心受慰、以愛相聯、穎悟充實而致富有、克知上帝之奧秘、即基督也、


遣我兄弟提摩太、於基督福音為上帝役者、以堅爾曹、為爾之信而慰爾、


慰爾之心、而堅之於諸善言善行焉、


我已遣推基古往以弗所、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan