Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 6:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》

18 以諸祈禱籲懇、感於聖神而恆求、於此儆醒不倦、為諸聖徒祈、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

18 用諸祈、禱懇求、常以靈而禱告、且恆儆醒乎此、為諸聖徒而求、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

18 〇以諸祈禱、及祝吿、時時用神靈懇求、且爲諸聖、專此儆醒、事事忍耐祈禱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

18 時常以風從事諸祈禱。于斯醒。懇求為諸聖。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

18 用諸虔祈、禱告、隨時於神而求、且儆醒乎此、無不恆心、為諸聖禱求、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

18 常於諸祈禱、懇龥由聖靈而求、又恆儆醒以俟之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 6:18
51 Iomraidhean Croise  

願爾垂顧爾僕、及爾民以色列之祈禱、無論何時呼籲、求爾聽之、


所羅門屈膝、跪於耶和華壇前、張手向天、禱告祈求於耶和華既畢、則起、


我於耶和華前、祈禱之言、願我上帝耶和華晝夜垂念、而為其僕、及其民以色列伸冤、適每日之所宜、


諭之曰、爾於我前、所祈所禱者、我聞之矣、爾所建之室、我區別為聖、以永寄我名、我目我心、必恆久在彼、


又將書珊所頒滅猶大人之詔、付與哈他革、請呈於以斯帖、明告此事、且囑其入覲、為己族祈求於王前、


彼豈以全能者為悅、恆禱上帝乎、


義我之上帝歟、我呼籲時、求爾俞允、我窘迫時、蒙爾寬舒、尚其矜恤、俯聞我祈兮、


耶和華已聽我禱、必允我祈兮、


耶和華歟、彼於難中尋求爾、受爾懲罰、則奉祈禱、


但以理知王簽押此文、則歸其家、其室之牖、啟向耶路撒冷、屈膝而跪、日凡三次、禱告稱謝其上帝、同於往日、


我尚出言祈禱、自認己罪、及我民以色列之罪、為我上帝聖山、陳所祈於我上帝耶和華前、


與使者角力而獲勝、哭泣懇求之、上帝遇之於伯特利、在彼與我儕言、


且必注恩賜、賦懇求之心於大衛家、及耶路撒冷居民、俾仰望我、即彼所刺者、為之哀哭、若喪獨子、為之慘怛、若喪長子、


儆醒祈禱、免入誘惑、心固願之、而身弱耳、


慎之哉、儆醒祈禱、以爾不知其期也、


儆醒、祈禱、免入誘惑、心固願之、而身弱耳、


爾惟隨時儆醒祈求、俾爾得避此將來之事、而立於人子前、○


謂之曰、何寢乎、起而禱、免入於試、○


其上為瑪押、其上為瑪他提亞、其上為西美、其上為約瑟、其上為猶大、


其上為瑪土撒拉、其上為以諾、其上為雅列、其上為瑪勒列、其上為該南、


彼眾偕數婦、及耶穌母馬利亞、與其兄弟、一心恆務祈禱、○


其人敬虔、舉家畏上帝、博施於民、恆於祈禱、


彼得既繫獄、教會為之切祈上帝、


喜於望、忍於難、恆於禱、


蓋爾曹非受為奴之神、復致畏懼、乃受為子之神、因而呼曰阿爸父也、


既為子、上帝遣厥子之神、入我儕之心、呼曰、阿爸父也、


則為爾感謝不已、祈禱時常念及爾、


爾曹亦共受建、為上帝以聖神之居所焉、


得與諸聖徒克識其長闊高深、


我在聖徒中、乃微之又微者、尚蒙此恩、俾以基督莫測之富有宣諸異邦、


亦為我祈、使我於啟口時、毅然闡明福音之奧秘、


為爾眾祈時、恆欣然而求、


概勿憂慮、惟於萬事、以祈禱、籲懇、稱謝、陳述所求於上帝、


我儕恆為爾祈禱、謝上帝我主耶穌基督之父、


蓋聞爾於基督耶穌之信、及向諸聖徒之愛、


祈禱惟恆、於此儆醒而感謝、


我所首勸者爾當為眾呼籲、祈禱、懇求、祝謝、


我謝自我祖以清潔之良、崇事之上帝、於祈禱間、念爾不輟、


緣聞爾之愛與向主耶穌及眾聖徒之信、


彼在世時、大呼涕泣、獻其祈禱籲懇於能救之出死者、且因其寅畏而得升聞、


夫萬物之終伊邇、故宜端正節制而祈禱、


愛友乎、宜於爾至聖之道而自建、於聖神而祈禱、


哈拿在耶和華前、祈禱不輟、以利注目觀其口、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan