Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 6:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 衣上帝全備鎧甲、克禦魔之詭譎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 衣上帝之全身甲胃、致能立而禦魔鬼諸詭計、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 披上帝全分之甲胄、爲爾等克敵魔鬼之詭計、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

11 執着神之軍噐。以能立住。敵魔鬼之詭計。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 衣上帝之全甲、致能立而禦魔諸詭譎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 衣神之全備武具、致可立禦魔鬼之詭譎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 6:11
30 Iomraidhean Croise  

我則令民按其宗族、執刀與戈及弓、立於牆後、低下隙地、


蓋將有偽基督、偽先知起、施異蹟奇事、設能惑選民、則亦惑之矣、


夜既央、晝伊邇、我儕宜脫昏暗之行、而服光明之甲、


惟主耶穌基督是服、毋為形軀是圖、以縱其慾、


爾所遇之試、無非人之可忍者、上帝誠信、不忍爾遇試過爾所能、必於其中闢途、使能勝之、○


蓋我之戰具、非屬血氣、乃上帝視為有能、破諸堅壘、


惟恐爾心偏邪、頓失向基督之純潔、如夏娃為蛇詭誘者然、


免撒但取便於我、蓋其謀我非不知也、○


斯世之靈、盲其中不信者之心、使基督有榮之福音、光不之照、夫基督上帝像也、


真誠之道、上帝之能、義之干戈在於左右、


致不復為童稚、蕩漾於諸教之風、受人詭譎欺惑之術、


且衣以新人、乃肖上帝、由真理之聖與義而造者也、○


當取上帝全備鎧甲、俾能守禦於艱難之日、迨諸事既成而卓然、


而衣新人、日新以致知、依造之者之像、


但我儕既屬晝、則宜節制、以信與愛為胸鏡、以得救之望為兜鍪、


故凡賴之以近上帝者、悉能救之、以其恆生為之籲求也、○


是以爾宜服於上帝、惟禦魔、魔則遁、


宜節制儆醒、爾敵乃魔、如吼獅徧行、覓可吞噬者、


夫能保爾無蹶、立爾於其有榮之前、歡然無瑕、獨一之上帝、我之救者、


大龍即老蛇、亦名曰魔、曰撒但、迷惑普世者、見投於地、其使亦與焉、


獸被執、偽先知亦然、即昔行異蹟於獸前、以惑受獸印誌而拜其像者、二者生投於火湖、以硫焚之、


惟我語爾、在推雅推喇之餘眾、凡未受此訓、亦不識所謂撒但之深邃者、我不以他任委諸爾、


使以色列後代知習前所未悉之武事、所留諸族如左、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan