Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 5:33 - 文理和合譯本《新舊約全書》

33 然爾曹各宜愛婦如己、婦亦宜敬畏其夫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

33 然爾曹各宜愛妻如己、婦亦宜敬其夫焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

33 〇爾曹各當愛己妻如己、而婦當畏其夫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

33 然則汝等各當爱己妻如己也。妻乃當畏己夫也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

33 然爾曹其各愛厥婦如己、而婦致畏其夫。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

33 然爾各人皆宜愛其婦如己然、婦亦宜敬其夫焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 5:33
10 Iomraidhean Croise  

拔示巴伏地拜王曰、我主大衛王萬歲、○


王疆宇甚廣、王詔布告通國、則婦必敬其夫、無論尊卑、


王則慕爾之美、彼為爾主、當敬拜之兮、


婦當服夫、如服主然、


夫當愛婦、如基督愛教會、為之舍己、


此奧秘大矣、我言之、乃指基督與教會也、


夫宜愛婦、勿苛遇之、


且我生身之父懲我、我尚敬之、況諸神之父、不更宜服之以得生乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan