達以弗所人書 5:29 - 文理和合譯本《新舊約全書》29 從無自惡己身者、惟保養之、煦嫗之、如基督之於教會然、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》29 從未有惡己身者、乃保之、養之、如基督之於會然、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》29 從未有人厭惡己身者、乃養之溫之、如主於教會、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)29 無人恨己肉者。乃保養之如基督待㑹也。 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》29 蓋未嘗有惡已之肉質者、惟養之、溫之、亦如基督之於會、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》29 從未有惡己之身者、乃保之、養之、如主之於會然。 Faic an caibideil |