達以弗所人書 5:27 - 文理和合譯本《新舊約全書》27 立之己前、為有榮者、無瑕皺等疵、乃聖而無玷也、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》27 且欲立之於己前、為榮會、無玷無皺、併無其類、乃聖而無疵也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》27 以立於己前爲榮光之教會、無暇垢無皺容、或如此類者、乃爲聖潔無玷、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)27 欲設之與己為荣美。無染。無縐。無此類。乃聖淨也。 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》27 俾得獻於己、具榮之會、無玷、無皺、無類此者、乃為聖而無垢。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》27 且欲立之於已前、為榮光之會、無瑕無皺、悉無若此之類、乃謂聖而無玷也。 Faic an caibideil |