Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 4:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 主一、信一、洗一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 主一、信一、浸禮一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 主一、信一、洗禮一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 又同一主。一信。一洗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 一主、一信、一蘸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 主一、信一、洗禮一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 4:5
28 Iomraidhean Croise  

耶和華將為天下之王、是日耶和華乃惟一、其名亦惟一、


爾往招萬民為徒、施之洗、以歸父子聖神之名、


夫上帝藉耶穌基督、即萬有之主、傳和平福音、以斯道授以色列裔、


夫以色列全室、宜確知之、爾所釘十架之耶穌、上帝已立之為主、為基督矣、○


上帝惟一、由信而義受割者、亦由信而義未受割者、


基督豈有分乎、保羅豈為爾釘十架乎、抑爾受洗歸保羅名乎、


書達哥林多上帝會、成聖於基督耶穌中、蒙召為聖徒、與隨在籲我主耶穌基督名者、即彼之主、亦我之主也、


蓋我眾不論猶太、希利尼、為奴、自主、皆受洗於一神、合為一身、且皆飲於一神焉、


而我儕有一上帝、天父是也、萬物本之、我儕歸之、且有一主、耶穌基督是也、萬物由之、我儕亦由之、


儻來者別宣一耶穌、非我所宣者、或爾別受一靈、非昔所受者、或別承一福音、非昔所承者、爾容之可也、


於基督耶穌中、或割或否、皆無益、惟信之以愛而行者有益、


以至我眾合一於信、及識上帝子、得為成人、造乎基督充溢之量、


無口不稱耶穌基督為主、以榮父上帝焉、○


我誠以萬事為損、因識我主基督耶穌為更美、且為彼已損萬事、視為糞土、致可得乎基督、而恆在其中、


上帝僕耶穌基督使徒保羅、依上帝選民之信、與合乎敬虔真理之識、


書達提多、依共有之信為我真子者、願恩惠平康、由父上帝及我救者基督耶穌歸爾、○


導爾而宣上帝道於爾者、宜念之、揆其生平之果效、而法其信、


後若離棄、則不能使之更新而改悔、因其復釘上帝子於十架而顯辱之、


或謂爾有信、我有行、爾其以行外之信示我、我則由我之行以信示爾、


今之洗禮、乃其影像、以救爾曹、非去形軀之污、惟求無虧之良於上帝前、乃因耶穌基督之復起也、


耶穌基督之僕使徒西門彼得、書達與我儕同獲此寶信、在我上帝、我救者、耶穌基督之義也、


愛友乎、宜於爾至聖之道而自建、於聖神而祈禱、


愛友乎、我方以我儕共得之拯救、殷勤書於爾、遂不得已以書勸爾、為道力爭、即授於諸聖一次而已者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan