Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 4:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 爾果聞之、且由之受教、依耶穌之真、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 若爾嘗聞之而於之受教、依所有在耶穌之真理、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 蓋爾曹已聞之、而學於彼、因眞理在合利斯托斯、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

21 倘尔果䎹之。倘果學習在耶穌之真。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 若爾嘗聞之、而於之受教、如在耶穌之真、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 蓋爾已聞之、且受其教、循在耶穌之真理、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 4:21
20 Iomraidhean Croise  

為誠實謙遜公義、赫然乘車前往、無不獲勝、爾之右手、必示爾可畏之事兮、


言時、景雲覆之、有聲自雲出曰、此我愛子、我所欣悅者、爾其聽之、


又曰、聽爾者、即聽我、拒爾者、即拒我、拒我者、即拒遣我者也、○


夫律由摩西而授、恩寵真理、則由耶穌基督而來、


我羊聽我聲、我識之、而羊從我、


即真理之神、世不能納、以弗之見、且弗之識、惟爾識之、以其恆偕爾、且將在爾衷、


耶穌曰、我即途也、誠也、生也、非由我、則無人就父、


然未嘗信之、何由籲之、未嘗聞之、何由信之、未有宣者、何由聞之、


蓋上帝所許者、在彼皆是、故亦皆誠、俾上帝由我儕而得榮、


我衷基督之誠、於亞該亞境內、無人阻我此誇也、


爾於彼既聞真道、救爾之福音、且信之、則受所許聖神之印、


遂來宣和平於爾遠者及近者、


因爾有望存之於天、即爾昔聞於福音之真道、


此已及爾、亦猶徧及天下、結實而增益、與在爾中無異、自爾聞之之日、而誠知上帝恩也、


且於彼也、根深而建造、堅立於信、如昔受教然、而溢於祝謝焉、○


又知上帝子已至、賜我頴悟、使知真者、我儕在真者中、即其子耶穌基督中也、此乃真上帝、亦永生也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan