Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 4:19 - 文理和合譯本《新舊約全書》

19 既失其良、狥於邪侈、貪行諸污、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

19 既至罔覺縱己於邪侈以貪而行諸污然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

19 彼等失其本心則岡覺、放肆其邪侈、行凡汚穢而無度、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

19 因自失望。恣肆滛慾。行種マ邪污之慳吝也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

19 彼既無良、自付於邪侈、以貪而行諸不潔。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

19 既失其心之情、自棄而行邪侈、貪戀於行諸污焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 4:19
13 Iomraidhean Croise  

況污穢可憎、飲惡如水之人乎、


斯犬饕餮、不知饜足、斯牧不明、各趨其途、悉求利己、


如苟合、盜竊、兇殺、淫亂、貪婪、惡毒、詭騙、邪侈、妒嫉、訕謗、驕傲、狂悖、


故我言之、且緣主勸之、爾之所行、毋復志意虛妄、如異邦人然、


故當滅爾在地之肢體、即淫亂、污穢、邪情、惡慾、及貪婪、貪婪與拜像一也、


是由於誑者之偽、其心之良、若為爇鐵所烙、


爾往時從異邦人之欲、而行邪侈、縱恣、沉湎、荒宴、盤樂、及違理拜像之事亦足矣、


斯人也、如諺所云、犬既吐而轉食之、豕既浴而復淖之、


禍哉斯人也、以其行該隱之途、且為利而趨巴蘭之謬、淪亡於可拉之違言、


蓋萬邦因其淫亂干怒之酒而傾、世上諸王、與之行淫、諸商因其奢華之甚而致富、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan