Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 4:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》

18 彼心思蒙昧、外乎上帝之生、因其無知而心頑也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

18 其思念蒙昧、遠離乎上帝之生、因其中無知、其心頑梗也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

18 因其無知、其心頑固之、彼等意念蒙昧而遠離上帝之生命、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

18 伊等之靈。被黒暗之䝉昧。以其心瞽之冥頑。逺離神之活。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

18 於思既蒙昧、異乎上帝之生、因其中無知、因其心頑梗也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

18 彼以心頑、則無所知、故彼思念蒙昧、而棄屬神之生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 4:18
34 Iomraidhean Croise  

祈顧爾約、蓋斯土幽暗之處、充以強暴兮、


又於此山、盡除蔽萬民之巾、蒙列邦之帕、


以以色列家之心欲而獲之、因其崇事偶像、而疏遠我、


惟其心驕傲、其性剛愎、泰然而行、乃黜其王位、奪其尊榮、


鴕鳥、夜鷹、魚鷹、雀鷹、與其類、


蓋斯民心頑、耳聵、自閉其目、恐目視、耳聽、心悟、轉移而我醫之、


耶穌怒而環視之、憂其心頑也、語手枯者曰、伸爾手、伸之、即愈、


主瞽其目、頑其心、恐其目見心悟、轉移而我醫之、


是以往時無知、上帝容之、今乃隨在命眾改悔、


兄弟乎、今我知爾所行、由於不知、爾之有司亦然、


彼知識中既不願有上帝、上帝遂任其喪心、行非宜之行、


兄弟乎、我不欲爾不知斯奧、恐爾自以為智、即以色列間有頑者、以待異邦人之盈數歸入焉、


然則何耶、以色列所求未得、惟蒙選者得之、餘則頑耳、


自信為瞽者之相、暗者之光、


蓋世既依上帝之智、而自恃己智不識上帝、故上帝喜以若愚之道救諸信者、


此智也、斯世掌權者不知、知則不以有榮之主釘十架矣、


惟其心頑、迄今讀舊約時、斯帕猶存、夫其帕因基督而廢矣、


斯世之靈、盲其中不信者之心、使基督有榮之福音、光不之照、夫基督上帝像也、


昔爾不識上帝、役於本非神者、


當時爾與基督相隔、與以色列民相異、外乎應許諸約、無有所望、在世無上帝、


夫爾素以惡行、為異為敵於心、


毋縱慾、猶不識上帝之異邦人、


己既囿於荏弱、故亦容忍愚昧迷罔之人、


其內幕惟大祭司歲一入之、無不以血為己及民之愆而獻焉、


淫亂者乎、爾豈不知友於世、乃敵上帝乎、凡欲為世之友者、自為上帝敵也、


如順命之子、不狥昔時無知之慾、


惟惡兄弟者、乃在暗中、且行於暗中、不知所往、因暗盲其目也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan