Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 2:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 於我儕因過愆而死時、偕基督而甦我、爾之得救乃由恩耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 當我以過端而死時、乃使我與基督同甦、爾之得救由恩而已、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 使我等由罪愆死者偕合利斯托斯同生、(爾曹亦藉恩寵得拯救)、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 将吾以罪死軰。與恩救汝等之基督同生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 即我以過端而死時、共基督而並蘇我。爾以恩得救矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 乃以我曾死於愆中者、而甦我儕偕基督、蓋爾之得救、乃由恩耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 2:5
20 Iomraidhean Croise  

蓋我此子、死而復生、亡而復得者也、眾遂樂焉、


父如何起死者而甦之、子亦如是甦其所欲者、


畀生者神也、肉無益、我語爾之言、神也、生也、


我儕信己得救、乃由主耶穌恩、亦如彼然、○


賜平康之上帝、將速踐撒但於爾足下、願我主耶穌基督之恩偕爾曹焉、○


惟因基督耶穌之救贖、賴上帝恩、不勞而見義、


故由乎信、而依乎恩、致堅所許於諸裔、不第於宗律者、亦於宗亞伯拉罕之信者、亞伯拉罕於所信之上帝前、為我眾之父、


蓋我儕尚為敵時、由其子之死、得復和於上帝、既已復和、更必於其生得救矣、


蓋我儕尚弱時、基督依期為不虔者死、


惟我尚為罪人時、基督為我死、上帝之愛於此而彰、


因致生聖神之律、由基督耶穌、釋我於罪及死之律、


願主耶穌基督之恩、上帝之愛、聖神之感通、偕爾眾焉、


蓋爾以恩得救、由信非由己、乃上帝所賜也、


故曰、寐者宜寤、自死而起、基督將照爾矣、○


爾曹素以愆尤與情欲之未割而死、上帝亦使爾與彼同甦、悉赦我之愆尤、


蓋上帝濟救萬人之恩已顯、


非因我行義之功、乃依其矜恤、以重生之盥濯、與聖神之復新、


願主耶穌之恩、偕諸聖徒、阿們、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan