達以弗所人書 1:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 祝頌上帝我主耶穌基督之父、曾由基督祝我以在天屬神之諸福、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》3 祝謝我主耶穌 基督之上帝與父、曾在天之際、以種種靈福、於基督而祝於儕、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》3 被福言者、是吾主伊伊穌斯合利斯托斯之上帝及父、乃於合利斯托斯以凡屬神之福言、而在天福言我等者、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)3 祝矣。神。吾主耶穌基督之父。因基督。降我軰諸風祝于天域者也。 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》3 祝頌吾主耶穌 基督之上帝與父曾於諸天之神祝、在基督、而祝我儕、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》3 祝謝神、我主耶穌基督之父、彼曾在天之際、緣基督而祝我儕以諸靈福。 Faic an caibideil |