Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 1:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 故我聞爾於主耶穌之信、向諸聖徒之愛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 因此、我既聞爾曹向主耶穌之信、即顯於諸聖徒者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

15 緣此、我既聞爾在伊伊穌斯合利斯托斯之信、及向諸聖之愛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

15 是故余䎹汝曹向主耶穌之信。且及諸聖之爱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 是故我聞爾中之信於主耶穌、仁愛向諸聖、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 是故我既聞爾信主耶穌之信、愛諸聖徒之愛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 1:15
17 Iomraidhean Croise  

在世聖徒、乃為顯貴、我所深悅兮、


勸猶太人、希利尼人、宜以改悔向上帝、以信向我主耶穌基督、


首焉者、我賴耶穌基督、為爾眾謝我上帝、因爾之信舉世宣揚、


於基督耶穌中、或割或否、皆無益、惟信之以愛而行者有益、


由上帝旨為基督耶穌使徒保羅、書達以弗所諸聖徒、及忠信於基督耶穌者、


得與諸聖徒克識其長闊高深、


於我父上帝前、恆念爾以信而行、以愛而勞、以望我主耶穌基督而忍、


至於愛兄弟、無庸書以示爾、因爾自受教於上帝以相愛矣、


兄弟乎、我為爾恆謝上帝、宜也、因爾之信彌長、彼此之愛益增、


且我主之恩充溢、兼之以信與愛、在基督耶穌中者、


夫警戒之大旨乃愛、由於清潔之心、懿美之良、無偽之信、


緣聞爾之愛與向主耶穌及眾聖徒之信、


蓋上帝非不義、忘爾之工、及向其名所彰之愛、以爾素役事聖徒、今亦役事之、


爾既循真理以潔乃心、致愛兄弟無偽、則宜切心相愛、


凡有斯世之財產者、視兄弟匱乏、自塞其矜恤之心、則上帝之愛烏得寓其衷哉、


愛上帝者亦宜愛兄弟、此我儕所受之誡也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan