Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 9:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 其人謂約書亞曰、我乃爾僕、約書亞曰、爾曹何人、奚自而來、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 彼謂約書亞曰、我乃爾僕、約書亞謂之曰、爾為誰、從何來。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 他們對若書亞曰、我們乃爾之僕也。若書亞謂之曰、你們為誰耶、從何處來耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 曰、我儕願為爾僕。約書亞曰、爾曹何人、奚自。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 彼謂約書亞曰、我儕願為爾僕、約書亞曰、爾曹為誰、從何而來、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 伊謂若書亞曰我等為爾僕。若書亞曰。爾曹為誰。從何而來。對曰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 9:8
9 Iomraidhean Croise  

家宰邑宰長老、及教育亞哈子者、遣人詣耶戶曰、我為爾僕、凡所命者、我必行之、我不立人為王、爾視為善者則行之、


如以和應、自啟邑門、則邑民必納貢而事爾、


基遍人遣使至吉甲營、見約書亞曰、居山之亞摩利諸王、集以攻我、請爾速來、救助爾僕、勿遲、


我之長老、與我本土居民、謂我曰、當攜途間餱糧、往迎之曰、我乃爾僕、請與立約、


因此爾必服詛、為奴之人歷世不絕、採薪汲水、以供我上帝室、


今我在爾手、爾所視為善為正者、則行之、


是日使在耶和華所簡之處、為會眾及耶和華之壇、採薪汲水、至於今日、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan