Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 9:24 - 文理和合譯本《新舊約全書》

24 對曰、有人確告僕云、爾上帝耶和華曾諭其僕摩西、以此全地賜爾、悉滅其民、故我甚懼、以命難保、遂行是事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

24 彼對約書亞曰、有人實告爾僕、言爾神耶和華命其僕摩西、賜此全地於爾、且盡滅居此地之諸民於爾前、我儕緣爾而大懼殞命、故行此事。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

24 他們對若書亞曰、因有人實告爾之僕輩知、神主爾神如何命厥僕摩西賜諸地與爾等、又滅絕居地諸民去爾等之前、故因爾等我們為生命大懼怕而行此事也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

24 對曰、有告我云、爾之上帝、耶和華曾諭其僕摩西使滅斯土之民、以地給爾、故我甚畏、以命難保、遂行是事。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

24 對約書亞曰、有人告僕等云、爾之天主耶和華曾諭其僕摩西、將以此全地賜爾、並於爾前將滅此地一切居民、我緣爾之故、甚畏喪命、故行此事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

24 伊對曰。爾僕誠有是言也。因聞爾神耶賀華命厥僕摩西以給通國與爾。及毀通國之民於爾前。我等因爾而大懼及喪命故作是耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 9:24
14 Iomraidhean Croise  

撒但對曰、以皮代皮、人願捐其所有、以保生命、


殺身而不能殺魂者、勿懼之、寧懼能滅身及魂於地獄者、


則懼甚、蓋基遍為大邑、如王都、較艾尤大、人皆勇士、


我儕聞而心怯、以爾之故、無不氣餒者、蓋爾上帝耶和華、乃上天下地之上帝也、


曰、耶和華以此地賜爾、我所知也、緣爾之故、吾儕畏懼、斯土之民喪膽、


邑中男女老幼、牛羊與驢、皆以刃殲之、


曰、僕緣爾上帝耶和華之名、來自極遠之地、蓋我聞其聲譽、及其所行於埃及、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan