Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 8:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 命之曰、伏於邑西、距城勿甚遠、咸備以戰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 命之曰、爾宜伏兵攻城、即伏於城後、宜各預備、勿離城過遠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 其又令之曰、爾等卻要向城埋伏、即在城之後面埋伏、爾要大家凖備勿離城太遠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 告曰、當伏於邑後、去勿甚遠、預備以戰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 命之曰、當伏於邑後、以攻其邑、勿離邑甚遠、當各預備、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 且命之曰。爾等宜潛伏其城後以攻城。離城勿甚遠。乃全准備。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 8:4
14 Iomraidhean Croise  

王夜起、謂其臣曰、亞蘭人於我所為、我以示爾、彼知我飢、故出營伏於田、意謂其人出城時、我儕則生擒之、而入其邑、


耶羅波安設伏於猶大人後、於是以色列人在前、伏兵在後、


智慧使哲人有能、愈於邑中十有司、


我則曰、智愈於力、然貧者之智、為人蔑視、言不見聽、


乞勿從之、蓋其中有四十餘人、設伏伺之、且誓而自呪、不殺保羅、不食不飲、今已備矣、惟冀爾許之耳、


艾民咸集、追襲約書亞、被誘離邑、


約書亞與軍旅皆起、欲往於艾、遂簡勇士三萬、夤夜遣之、


以色列人設伏於基比亞四周、


眾遂起離其所、列陳於巴力他瑪、伏者自基比亞草場而出、


便雅憫人乃自知敗北、初、以色列人恃有伏兵在基比亞、故暫避便雅憫人、


示劍人設伏於山巔、以伺亞比米勒、凡過之者咸被刦、或以告亞比米勒、○


爾與相從之眾夜起、伏於田間、


萬軍之耶和華云、以色列族出埃及時、亞瑪力人若何待之、途間禦之、我記憶焉、


掃羅至亞瑪力邑、伏於谷中、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan