舊約全書第六卷約書亞記 8:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》20 艾人回顧、望見邑中煙燄沖天、欲遁、左右維艱、遁於野之以色列人、轉而攻追之者、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》20 埃人回首而望、見城中煙燄沖天、無論何途皆不得逃焉、時遁於野之民、反身而攻夫追之者。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》20 亞以人回頭看時、卻見得城上烟起沖天、伊等因此遂盡無力逃走彼此之路者且那佯逃走向野、回身殺其追趕之者。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》20 埃人遙瞻其邑、烟燄沖天、亟欲逃遁、迷於所往、以色列族之先奔者轉攻其敵。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》20 艾人回首而望、見邑中煙燄沖天、欲逃而無可逃、佯敗逃於曠野之以色列人、轉攻艾人、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》20 亞埃之人顧後。而見城之煙沖上天。時竟無力以奔此路或別路。其敗走落荒之人轉身而追追己者。 Faic an caibideil |