Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 8:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 宜待艾與其王、如昔之待耶利哥與其王然、惟所獲之貨財牲畜、爾曹可取為己有、當設伏於邑西、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 爾宜行之於埃與其王者如昔行之於耶利哥與其王然、惟所掠之物、及其牲畜、爾可為已取之、爾宜伏兵於城後、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 爾宜行向亞以與其之王、如已所行向耶利可與其之王一般、唯其掠物、與其畜牲、爾等可取之為己用、爾宜伏兵於城後以取之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 昔爾待耶利哥與其王、今之待埃與其王、亦必若是。惟其貨財牲畜、為爾所得、當伏兵於邑後。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 爾必待艾與其王、如昔待耶利哥與其王然、惟邑中貨財牲畜、爾可自取、當設伏兵於邑後、邑後或作邑西下同

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 爾將行於亞埃與厥王如昔行於耶利可與厥王。但其俘並畜牲爾可取與己為俘。爾等潛伏于城後隱處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 8:2
27 Iomraidhean Croise  

耶羅波安設伏於猶大人後、於是以色列人在前、伏兵在後、


甫謳歌頌讚時、耶和華發伏兵、以敵來攻猶大之亞捫人、摩押人、及西珥山人、俱為所擊、


世人行動乃虛幻、擾攘乃徒勞、積蓄貨財、不知誰取兮、


善人遺業於子孫、罪人積財歸義者、


忠誠者、其福充裕、急欲獲財者、不免受刑、


人得非義之財、如鷓鴣伏非己之卵、中年失之、終顯為愚、○


樹幟以攻巴比倫城垣、堅戍守、立斥候、設伏防禦、蓋耶和華為巴比倫居民所言者、既定之、亦成之矣、


惟彼牲畜、與諸邑之財物、為我所得、


惟其婦女、孩提牲畜、與邑中所有之貨財、爾可取之、爾上帝耶和華所賜敵人之物、爾可享之、


耶和華諭我曰、毋畏之、彼及其民與地、我悉付於爾手、爾待之、如昔待居希實本之亞摩利王西宏然、


耶路撒冷王亞多尼洗德、聞約書亞取艾盡滅之、待艾與王、如昔之待耶利哥及其王然、亦聞基遍居民與以色列人修好、而處其中、


是日約書亞取瑪基大、刃擊其邑與其王、滅其居民、靡有孑遺、其待瑪基大王、如昔之待耶利哥王然、


諸邑貨財牲畜、以色列人取而歸己、人則以刃擊之、至於盡滅、凡有氣息者、靡有孑遺、


邑中男女老幼、牛羊與驢、皆以刃殲之、


又簡五千人伏於艾西、在伯特利與艾之間、


艾王見之、與民夙興、急出、至亞拉巴前、尅期與以色列人戰、不知邑西有伏兵也、


既舉手、伏兵急起、離伏所、趨入邑而取之、即焚以火、


以色列人在田野、既盡殺所追之艾人、使殞於刃、乃返於邑、以刃屠之、


約書亞與軍旅皆起、欲往於艾、遂簡勇士三萬、夤夜遣之、


我既遁逃、爾則起自伏所、而取其邑、爾上帝耶和華必付之於爾手、


既取邑、必焚之、遵耶和華所言、此我所命爾者、


約書亞既遣之、遂往艾西、伏於伯特利與艾之間、是夜約書亞宿於民中、○


基遍居民、聞約書亞所行於耶利哥及艾之事、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan