Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 8:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 約書亞與以色列眾佯為敗北、循野之道而遁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 約書亞與以色列眾、詐敗於其前、循曠野之途而遁。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

15 若書亞與眾以色耳乃佯輸在其前、而逃走、取路向野去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

15 約書亞與以色列族、佯為敗北、逃奔於野。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

15 約書亞與以色列眾佯敗其前、向曠野而逃、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

15 若書亞與眾以色耳勒輩詐敗。而敗走於曠野之路。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 8:15
6 Iomraidhean Croise  

在曠野有伯亞拉巴、密丁、西迦迦、


約瑟後裔掣籤而得之地、自近耶利哥之約但、耶利哥水東之野、由耶利哥而上、越乎山地、至伯特利、


其北界、自約但上至耶利哥北、轉西越乎山地、極於伯亞文野、


艾王見之、與民夙興、急出、至亞拉巴前、尅期與以色列人戰、不知邑西有伏兵也、


便雅憫人乃自知敗北、初、以色列人恃有伏兵在基比亞、故暫避便雅憫人、


遂背以色列人、轉向曠野之路而遁、軍士急追於後、民自諸邑而出、戮之於其間、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan