Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 8:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 艾王見之、與民夙興、急出、至亞拉巴前、尅期與以色列人戰、不知邑西有伏兵也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 埃王見之、則城中諸人、迅速蚤起、於所訂之時出至平原前欲與以色列戰。王與其眾民咸徃、不知伏兵俟於城後以攻之也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 夫亞以之王見時、其與厥眾民早晨快起、又於先所定之時、而城內民出到平地之前、欲與以色耳交戰、但王未料有伏兵俟之在城後面、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

14 埃王見之、則率眾速往、迎以色列族、尅期谷中與戰、不知邑後兵伏。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 艾王見之、則與其眾民、邑中諸人、迅速蚤起、於所定之時以出、至亞拉巴亞拉巴或作平原前、欲與以色列人戰、不知邑後有伏兵、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

14 亞埃之王聞之。即倉忙蚤起。與該城之人出以禦敵以色耳勒輩。其與厥民於定時到原前。不期城後已有埋伏攻之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 8:14
15 Iomraidhean Croise  

人不自知其時、魚入於網、鳥罹於羅、患難猝臨之日、世人陷於其中、亦若是也、○


瑣安之牧伯愚甚、法老有智之謀士、所謀愚蠢、何謂法老曰、我乃哲人之後、前王之胤耶、


瑣安之牧伯為愚、挪弗之牧伯見惑、埃及支派之屋隅石、引其民於迷途、


言未竟、自天有聲曰、尼布甲尼撒王歟、有言告爾、國位已離爾矣、


人莫之知、及洪水至、盡沒之、人子之臨亦然、


乃於不意之日、不知之時、主至、


此乃摩西宣於以色列眾之言、在約但東之曠野、疎弗相對之亞拉巴、巴蘭 陀弗 拉班 哈洗錄 底撒哈之間、


民之全軍列於邑北、伏兵列於邑西、是夜約書亞至谷中、


約書亞與以色列眾佯為敗北、循野之道而遁、


艾民咸集、追襲約書亞、被誘離邑、


我與所率民眾、近於其邑、彼必如昔出而攻我、我則遁逃、


彼由貪婪、將以飾言漁爾之利、自昔其鞫不遲、淪亡不寢、


伏兵驟出、進攻基比亞、刃擊舉邑之人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan