舊約全書第六卷約書亞記 7:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 返見約書亞曰、艾人維寡、毋勞民眾皆往、二三千人斯可擊之、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》3 返告約書亞曰、毋遣民眾上、約二三千人上擊埃、可矣、毋勞民眾徃彼、以其人寡也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 伊等回而告若書亞曰、不須使眾民上去、可約使二三千兵上去打亞以不要煩勞眾民上彼去、蓋彼人為少也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 返見約書亞曰、往毋庸眾、欲擊埃邑、二三千人斯可矣、埃人維寡、何勞眾往。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 返見約書亞曰、不必眾民偕上、祗須二三千人上擊艾、艾人稀少、無庸勞眾民偕往、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 告若書亞曰。不須令眾民上去。惟令約二三千人上攻亞埃。無使眾民以勞于彼。蓋伊等無多耳。 Faic an caibideil |