Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 7:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 約書亞自耶利哥、遣人往伯特利東近伯亞文之艾、告之曰、往窺其地、遂往窺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 約書亞遣人自耶利哥至埃城、近百亞文、在百特利之東、謂之曰、爾可上窺探其地。其人遂上、窺探埃城。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 夫若書亞差人自耶利可到亞以為近百大文、又在百得以勒之東邊者、而謂之曰、爾等上去探察其地、其人等遂上去探察亞以。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 約書亞自耶利哥、遣人至伯特利東、近伯亞文之埃邑、而告之曰、爾往窺察埃地、爰往窺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 約書亞自耶利哥遣人往艾、近伯亞文、在伯特利東、告之曰、爾上窺探其地、其人遂上窺探艾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 時若書亞自耶利可遣人至亞埃所在畢大亞云。近畢大依路之東邊者。囑伊云。上往而觀其地方。其人即上往而觀亞埃回。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 7:2
18 Iomraidhean Croise  

由此遷往伯特利東之山、以張其幕、西有伯特利、東有艾、又為耶和華築壇於彼、而籲其名、


其邑原名路斯、易之曰伯特利、


遂置一犢於伯特利、一犢於但、


便雅憫人自迦巴而下、居於密抹、亞雅、伯特利及其鄉里、


定策每因集議、決戰宜有智謀、


戰事起、恃智謀、議士多、能獲勝、


敵至亞葉、過米磯崙、屯輜重於密抹、


希實本歟、其號咷、因艾已荒蕪、拉巴女歟、宜號呼、束麻哭泣、躑躅於藩籬間、蓋瑪勒堪必被虜、其祭司牧伯與焉、


以色列歟、爾雖行淫、猶大不可干罪、勿至吉甲、勿往伯亞文、勿指維生之耶和華而誓、


我遣爾似羊入狼中、故當智如蛇、馴如鴿、


慎顧爾行、勿若無智、乃若有智、


其王如左、耶利哥王、近伯特利之艾王、


其北界、自約但上至耶利哥北、轉西越乎山地、極於伯亞文野、


嫩之子約書亞由什亭潛遣二諜、曰、往窺其地及耶利哥、二人遂往、入宿妓室、妓名喇合、


返見約書亞曰、艾人維寡、毋勞民眾皆往、二三千人斯可擊之、


非利士人集、欲與以色列族戰、率車三萬、騎兵六千、民眾如海沙之多、至伯亞文東之密抹建營、


是日耶和華拯救以色列族、戰事至伯亞文、○


在伯特利、南土拉末、雅提珥、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan